Hina-dan:
A Tiered Stand for Displaying Hina Dolls
(1) | お内裏様(おだいりさま)
Odairi-sama |
the Emperor |
(2) | お雛様(おひなさま)
Ohina-sama |
the Empress |
(3) | 三人官女(さんにんかんじょ)
San-nin-kanjo |
(a set of) three ladies-in-waiting of the court |
銚子(ちょうし)
提子(ひさげ) choshi hisage |
a sake server(”server” をスプーン状のものと誤解する可能性もある);
a sake kettle |
|
三宝(さんぽう)
島台 sampo; shimadai |
a small offering stand;
a small square wooden tray on a stand to place offerings to gods |
|
長柄銚子(ながえのちょうし)
nagae-no-chosi |
a long-handled sake server;
a sake server with a long handle |
|
(4) | 五人囃子(ごにんばやし)
Gonin-bayashi |
(a set of) five court musicians |
太鼓(たいこ)
taiko |
a large drum | |
大鼓
(おおかわ;おおづつみ) okawa; ozutsumi |
a large traditional Japanese hand drum | |
小鼓(こづつみ)
kozutsumi |
a small hourglass-shaped traditional hand drum;
a small traditional Japanese hand drum; a small traditional hand drum in the shape of an hourglass; a small shoulder drum |
|
笛(ふえ)
fue |
a Japanese traditional flute | |
謡と扇(うたいとおうぎ)
utai and ogi |
a Noh play song and a folding fan
a Noh play chant or song and a folding fan |
|
(5)
|
随親(ずいじん)
zuijin |
two retainers |
左大臣 (黒衣の老人)
Sa-daijin |
the Minister of the Left | |
右大臣 (赤衣の若者)
U-daijin |
the Minister of the Right | |
(6) | 仕丁;衛士(しちょう;えじ)
三人上戸(さんにんじょうご) Shicho; Eji; |
(a set of) three male court officers;
three male court guards; three male courtiers (“officers”, “guards” or “courtiers” depending on the regions) |
(7) | 金屏風
kin-byobu |
a gilded folding screen;
a gold-leaf-covered folding screen a golden folding paper screen; a gold-colored folding screen |
(8) | 三宝;三方飾り
sampo; sampo-kazari |
decoration on Sampo (a small offering stand) |
(9) | 親王台(しんのうだい)
shinno-dai |
thick tatami mats for the Emperor and the Empress |
(10) | 雪洞
bombori |
a pair of lamps with paper shades;
a pair of paper-covered standing lamps |
(11) | 丸餅
maru-mochi |
round rice cakes on a banquet tray stand |
(12) | 菱餅
hishi-mochi |
diamond-shaped rice cakes (on a banquet tray stand);
lozenge rice cakes |
(13) | 御膳
gozen |
meal for the Emperor and the Empress |
(14) | 右近の橘
Ukon-no-tachibana |
a mandarin orange tree on the right(米国);
a satsuma orange tree on the right(英国) |
(15) | 左近の桜
Sakon-no-sakura |
a cherry tree on the left |
(16) | 箪笥
tansu |
a chest of drawers |
(17) | 鋏箱;挟箱(上)(はさみばこ)
hasami-bako (above)
長持(下)(ながもち) nagamochi (below) |
a chest with a long handle for carrying it;
a small oblong wooden chest carried with a long handle
a large oblong wooden chest |
(18) | 箪笥
tansu |
a chest of drawers |
(19) | 鏡台
kyodai |
a dresser |
(20) | 火鉢(ひばち)
hibachi; |
a brazier |
(21) | 針箱
haribako |
a needle case |
(22) | 茶道具;台子
chadogu; daisu |
a tea set;
tea things |
(23) | 駕籠(かご)
kago |
a traditional Japanese sedan chair;
a palanquin |
(24) | 重箱
jubako |
a tier of lacquered food boxes with a lid on top;
stackable lacquered wooden food boxes with a lid on top |
(25) | 牛車(ぎっしゃ;ぎゅうしゃ;
うしぐるま) gissha; gyusha; ushi-guruma |
an ox-drawn carriage (人を乗せる牛車);
an ox cart (農業用の牛車が多い) |
(26) | 緋毛氈(ひもうせん)
himosen |
a scarlet felt covering;
a scarlet felt mat; a scarlet felt rug; a scarlet felt carpet (”mat”、”rug”、”carpet”は床のイメージ) |
(「雛祭り」へ戻る)
(Back to ‘The Doll Festival‘)
Copyright (C) Azure Global Network Services. All Rights Reserved.