櫻木愛氏
カリカチュアアーチスト

Ms. Ai Sakuragi
Caricature Artist

by Ms. Ai Sakuragi

櫻木愛氏

櫻木愛氏はカリカチュアを通して、国内だけでなく外国の多くの人々を笑顔にしている素晴らしいアーティストです。私達も櫻木様には数枚描いて頂いています。特に嬉しかったのは、現在一緒に暮らしている愛犬と、天国に行ってしまった先住犬を一緒に描いて下さったことです。現実には4匹が一緒に暮らすことがなかったのですが、絵の中で私達の夢を叶えて下さってとても感動しました。

Ms. Ai Sakurai is a brilliant caricature artist who makes many people both in Japan and from abroad smile with her works of art. She also drew some caricature pieces for us. We were most impressed by the picture which she drew of our four beloved dogs; two live with us now, and the others are in hound heaven. In reality, they never lived together but she fulfilled our dream in her picture.

by Ms. Ai Sakuragi

【櫻木愛氏 プロフィール】

千葉県船橋市出身、現在東京都在住
2年間アニメーターとして働く
その後10年間物流会社で経理として勤務
昔から憧れていた絵の仕事をしてみたいと思っていたところ、テレビ東京の「モヤモヤさまぁ~ず」で、カリカチュアジャパンの下北沢店(東京都世田谷区)を見て、カリカチュアの存在を知る
その数年後、似顔絵の勉強を出来る教室を探していた時に、ホームページでカリカチュアジャパンのプロ養成コースを知り、受講を決意
上野公園をはじめ、喫茶店や飲み会など、さまざまな場所で練習させてもらっている間に、カリカチュアを描いてこんなに喜んでもらえるのだと感動する
アーティストとしてデビューしてからは、お客様が感動して泣いちゃうくらいの絵を描いて、一人でも多くの人を幸せにしたいという気持ちを胸に日々現場で奮闘中!!

【Profile of Ms. Ai Kashiwagi】

Born in Funabashi City, Chiba Prefecture, Japan; Now residing in Tokyo;
Worked as an animater for 2 years;
Then worked as an accountant at a logistics company for 10 years
Desired to be a professional artist from a very young age;
Found out about caricatures when watching a branch shop in Shimokitazawa (Setagaya Ward, Tokyo) of Caricature Japan on a variety show, “Moya-moya Summers” broadcast by TV TOKYO Corporation while she was wanting to get a job as a painter;
Several years later, when she was looking for a school where she could learn how to draw portraits, she found on the website of Caricature Japan that it offered a professional course and so she decided to enroll in it;
While practicing drawing caricatures at various places such as Ueno Park, cafés and parties, she was profoundly impressed by how people were pleased with her works of art;
Striving to draw caricatures, which can move clients even to tears, at the shop every day she really hopes to make many people happy!

by Ms. Ai Sakuragi

【1】 カリカチュアは単なる似顔絵とは違うそうですが、どのようなアートですか?

Caricatures are said to be different from general portraits. What kind of art are caricatures?

カリカチュアは、モデルの特徴を誇張する、という定義での似顔絵になります。外見と内面をユーモラスに描くのがカリカチュアです。

Caricatures are pictures of models in which certain striking characteristics are exaggerated in order to describe their looks and personality in a humorous manner.

【2】 カリカチュア・アーティストを目指したきっかけを教えて下さい。

What motivated you to pursue the world of caricatures?

カリカチュア・ジャパンのホームページでの素晴らしい作品を見たからです。クオリティが高いこともですが、とてもユーモアがあり、一枚の絵を見ただけでその世界観が伝わる作品に感動しました。

It was excellent pieces of work on the website of Caricature Japan. I was moved to see them not only because of their high quality but also their humor which expresses the world view.

【3】 目指してからプロになるまで、どのくらいの期間、どのようなことをしましたか?
How long did it take you to be a professional artist since you made it a goal and what did you do?

私の場合は、10ヶ月間、スクールでトレーニングを受けました。基礎、一般、プロ養成コースと3段階があります。プロ養成コースは2ヶ月でした。カリカチュアは素早く描く技術が必要なので、カフェや公園などで100人を描くなど、短時間でたくさんの作画をすることにより技術が向上すると言われています。

In my case, I was trained at school for 10 months. There were 3 steps: the basic, the general and the professional courses. The professional course was 2 months long. As being a caricature artist requires the skills of creating artwork quickly, it is considered effective to draw 100 people in a short period of time in various places such as cafés and parks for the improvement of my skill as an artist.

【4】 お客さんを描く時に心がけていることは何ですか?

What do you keep in mind when you draw people?

その人が喜ぶ絵を描くことです。自分の描きたい絵ではなく、このお客様はこう描いてもらいたいのだろうなあ、ということを感じて描きます。

I try to draw pictures to please clients. I don’t draw what I choose, but sensitively feel what clients want me to draw and try to do so.

【5】 あなたが考える良いカリカチュア・アートとは何ですか?

What does excellent caricature art mean to you?

予想外の期待を越えた新しい出会いになるような絵です。
その人を知らない人がその絵を見ても笑顔になるのが、良いカリカチュア・アートと考えます。

Caricature art often leads to new encounters more than what was originally expected. I believe that good caricature art can make people smile when they see the pictures of someone even if they don’t know who he/she is.

【6】 デジタル時代に今後カリカチュア・アートはどのように変化していくと思いますか。

How do you think the world surrounding caricatures will change in the digital age?

既にデジタルデータによる納品が増えています。しかし、紙や額は形に残るもの、存在させるものとしての価値があるので、需要は途絶えないと思います。

More and more pieces of art are delivered in the form of digital data. However, there is a demand for permanent paper and frames which are worth handing down as something tangible.

by Ms. Ai Sakuragi

【7】 外国からのお客さんはどこの国の方が多いでしょうか? またどれくらいの割合でしょうか?(新型コロナウィルス流行前)

What countries are international clients mainly from? What is the percentage of international clients? (prior to the spread of COVID-19)

外国のお客様は全体の約3割です。中国や台湾の方が多いのですが、欧米やアジアのさまざまな国からもいらっしゃいます。オーストラリアの方も意外に多く来て下さいます。

The international clients make up about 30 percent of the total number. Many of them are from China or Taiwan, and also people come from the US, Europe and other parts of Asia. Surprisingly, I have a number of Australian clients.

【8】 日本人のお客さんを描く時と、外国のお客さんを描く時に異なる点はありますか? もしあったとしたら、それは何ですか?

Is there any difference between Japanese and international clients? If so, please enlighten us.

日本人の顔の特徴の描きわけは得意ですが、外国人の顔は見慣れてないので、特徴を見極めることが難しいです。また外国人は、パーツが力強いのでモデルに負けてしまうこともあります。

I am confident in drawing Japanese faces, but it is difficult to capture the special features of non-Japanese’ faces because I am not used to seeing them. And also, non-Japanese sometimes have such distinctive appearances that I cannot adequately exaggerate their faces.

【9】 日本語を話せない外国のお客様とはどのようにコミュニケーションを取っていますか?

How do you communicate with international clients who don’t speak Japanese?

外国語研修もあり、よく使う役に立つ言い回しは勉強しています。私は英語自体完璧には習得できないので、割り切ってブロークンイングリッシュで話しています。作画中、お客様はメモを書いたり、スマホの画像で説明したりしながら、一生懸命伝えようしてくれるので、流暢に英語を話すより親密さが上がると感じています。

I have language training in my company, and study often-used and helpful expressions. I don’t think I can perfectly master English; therefore, I cannot help speaking basic English. While I am drawing, clients try hard to communicate with me by writing memos and showing photos on smartphones. I suppose our relationship will get closer in this manner, more than by speaking English fluently.

【10】 初めて英語に触れたのは何歳の時で、どのような形ですか?

When and how were you first exposed to English?

小さい頃に英語と出会ったと思いますが、本格的に勉強したのは中学に入ってからです。個人塾で基礎から英語を叩き込まれたのでテストの点は良かったです。

I probably read or listened to English when I was very young and started to study English seriously at my junior high school. I got good scores on English tests because my private tutor drilled basic English grammar into me.

【11】 過去、または現在、どのような方法で英語力を高めていますか?

How did you study English when you were a child? More recently, how have you tried to improve your English ability?

英会話スクール、テレビの英会話の番組、使いたい言い回しをGoogle翻訳して、お客様に早速使ってみたりしています。

I study English at an English conversation school and watch English conversation programs on TV. I also use new English phrases with my clients which I translate using Google software.

【12】 受験英語と生きた英語のギャップをどのように感じられましたか?

What do you think is the difference between exam English and real English?

役に立つところもありますが、ネイティブと会話したときに肌で感じる言葉のニュアンスや言い回しはテストには出ませんでした。

Exam English is sometimes useful, but it is different from the nuances and expressions which I feel firsthand when I talk with native English speakers.

by Ms. Ai Sakuragi

【13】 あなたが尊敬したり、影響を受けたりしたアーティストは誰ですか?また、ライバルだと思うアーティストは誰ですか?

Please let us know about the artists you respect, admire and regard as rivals.

私が尊敬しているのは写実画家の島村信之さんです。絵から遠ざかっていた時に、もう一度描きたいと思わせてくれる強烈な衝撃を与えてくれました。ライバルと思っている人は特にいません。

I respect Nobuyuki Shimamura, an artist of realist painting. His works greatly impacted me and motivated me to paint again. I don’t regard anyone as a rival.

【14】 アーティストとしての今後の目標を教えて下さい。

Please tell us about your goals as an artist.

個展を開いたり自分のアトリエを構えたりしたいです。

My goals are to hold a solo exhibition and have my own art studio.

【15】 最後にカリカチュア・アーティストを目指す人々へのメッセージをお願いします。

Lastly, could you give a message to people who aim to be a professional caricature artist?

習熟するまでは鍛錬を積まなければいけませんが、イメージした通りにモデルを描けるようになると本当に楽しいです。また、自分が思っている以上に人に喜んでもらえて、直接その反応を感じられる良さがあります。是非、頑張って下さい。

You need to practice earnestly to master caricature art. You might have a hard time training yourself, but it is truly pleasing to draw models exactly as you imagine. Hang in there!

by Ms. Ai Sakuragi
error: Content is protected !!